"Hallelujah" je skladba koju je napisao kantautor i književnikLeonard Cohen. Nalazi se na njegovom albumu iz 1984.Various Positions. Skladba se s vremenom našla na popisu mnogih glazbenika, filmova i TV emisija.
Verzije na albumima
Jedna od najboljih albumskih verzija "Hallelujah" je ona od americkog glazbenika Jeffa Buckleya, na njegovom albumu Grace iz 1994. Buckleyeva verzija je jedna od rijetkih u produkciji gitare i vokala, koja je napravljena pod utjecajem Johna Calea koji ju je ranije izveo, a nalazi se na njegovom uživo albumu Fragments of a Rainy Season i kasnije je izvodi Leonard Cohen na počasnom albumu I'm Your Fan.
( tekst: wikipedia )
Verzija Johna Calea, obrađena je 2001.g. za animirani film Shrek. Rufus Wainwright također je snimio skladbu za film, koja se također pojavljuje u filmu i zvuči malo bolje od Caleove.
Među brojnim glazbenicima koji su obradili i izvode skladbu "Hallelujah" izdvajaju se Nick Hrenchuk, Myles Kennedy iz "Alter Bridgea", talijanski pjevač Elisa sa albumu "Lotus", Maxwell Murder iz "Saturday's Car Ride Home", Jeff Martin, Frou Frou, Alex Lloyd, Sephira, Adam Nikkel, Willie Nelson, Elisa, Beefy, Bono Vox, Bob Dylan, Bon Jovi, Bret Darby, Clare Bowditch, Fred Eaglesmith, Spoon, Steve Acho, Rufus Wainwright, Allison Crowe, Patricia O'Callaghan, David Bazan, Jackie Greene, Regina Spektor, John Cale, Julie Felix, Damien Leith, Anthony Michael Hall, Bettie Serveert, sastav "Custard", k.d. lang, Kevin Max, Gord Downie, Simple Plan, Gov't Mule, Steffen Brandt/Tina Dickow (sa danskim prijevodom), K's Choice, Enrique Morente (flamenko verzija, sa španjolskim prijevodom), Street to Nowhere, Wayne Whittaker, the Prayerbabies, Kevin Christy, Kathryn Williams, Lucky Jim, Over the Rhine, Pat Terlizzi, Myrra Malmberg, Susanna and the Magical Orchestra, Damien Rice, Michael Wolff, The Teamakers, Imogen Heap, Jimm Zombie, Joe Lee Wilson, Hilary Scott i The Choir of Hard Knocks.
Verzija na spanskom jeziku:
Poslednji izmenio malalila dana Sre 6 Sep - 21:25, izmenjeno ukupno 1 puta
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:11
"Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:12
"Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:16
Tekst na engleskom:
Hallelujah
Now I’ve heard there was a secret chord That David played, and it pleased the Lord But you don’t really care for music, do you? It goes like this The fourth, the fifth The minor fall, the major lift The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof You saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you to a kitchen chair She broke your throne, and she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof You saw her bathing on the roof Her beauty and the moonlight overthrew you She tied you to a kitchen chair She broke your throne, and she cut your hair And from your lips she drew the Hallelujah Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah You say I took the name in vain I don’t even know the name But if I did, well really, what’s it to you? There’s a blaze of light In every word It doesn’t matter which you heard The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn’t much I couldn’t feel, so I tried to touch I’ve told the truth, I didn’t come to fool you And even though it all went wrong I’ll stand before the Lord of Song With nothing on my tongue but Hallelujah
Poslednji izmenio malalila dana Pon 25 Sep - 18:22, izmenjeno ukupno 1 puta
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:18
"Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:21
"Treba otimati radost danima koji beze " Majakovski
malalila
MODERATOR
Poruka : 52047
Lokacija : Haoss
Učlanjen : 04.01.2012
Naslov: Re: "Hallelujah" Sre 6 Sep - 21:24
Prevod pesme:
Aleluja
E sad, čuo sam da ima neki tajni akord Koji je David svirao, a Gospodu se sviđao Ali tebi muzika ne znači mnogo, je l tako? Ide ovako Četvrti, peti Mol pada, dur uzleti Zbunjeni kralj komponuje Aleluja
Aleluja Aleluja Aleluja Aleluja
Vera ti beše jaka ali tražio si dokaze Video si je kako se na krovu kupa Njena lepota i mesečina oborile su te Za kuhinjsku stolicu vezala te Razbila ti tron, i ošišala te A sa tvojih usana izmamila Aleluja
Aleluja, Aleluja Aleluja, Aleluja Kažeš da sam zalud zazivao to ime Čak ni ne znam koje Pa čak i da znam, kakve to veze ima s tobom? Neki bljesak svetlosti je U svakoj reči Nije važno koju si čuo Onu svetu ili isprekidano Aleluja
Dao sam sve od sebe, to nije bilo nešto Nisam mogao da osetim, pa pokušah da dodirnem Rekao sam istinu, nisam došao da bih te varao I, mada je sve po zlu pošlo Stojaću pred Gospodarom Pesme Bez ičega na usnama sem Aleluja