|
| |
Autor | Poruka |
---|
lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:28 | |
| Čemu putovati, Jovan Hristić„Za mlade, putovanje je obrazovanje; za starije iskustvo“, kaže Bejkon. Ali obrazovanje i putovanje odavno su razdvojeni, univerziteti i biblioteke ne nalaze se više u središtima života i civilizacije, već u udaljenim zaseocima u koje inače nijedan putnik ne bi došao. Obiđite sve američke univerzitete, i nećete videti gotovo ništa od Amerike; ako želite da vidite Ameriku, videćete usput tek jedan ili dva univerziteta. Što se tiče iskustva, ni tu stvari više nisu onako jasne kao što su bile Bejkonu pre tri stotine godina. Šta je „iskustvo“? Da li samo ono što se uklapa i potpomaže neki zadati razuman cilj, ili je ono nešto daleko bezobličnije, daleko manje svrhovito, iracionalno, bez pravog cilja i bez prave svrhe, nešto što se javlja kada nam uopšte nije potrebno, a ostaje nemo kada nam se čini da ne možemo bez njega? Čini li nas iskustvo mudrim ili samo blaziranim? Možda je ono što zovemo mudrošću na kraju krajeva samo neka vrsta beskrajne dosade u kojoj nam se čini da znamo sve, samo zato što nas mrzi da doznamo još nešto. Pa zašto onda ipak putujemo, zašto je „putovanje“ jedna od magičnih reči pri čijem nas pomenu još uvek obuzima laka i prijatna jeza iščekivanja? Putujemo pre svega zato, što nam se na putovanju čini da nešto radimo dok, u stvari, ne radimo ništa. Sve radi za nas. Sedimo u vozu, u autobusu, u kolima ili na brodu, svet promiče pored nas, a mi postajemo čvrsta tačka oko koje se sve okreće. Kada dođemo negde, u stanju smo da danima hodamo, ali hodanje nije nikakav rad, ono se odvija bez našeg vidljivijeg učešća, i mi smo usredsređeni na ono pored čega hodamo: svet opet promiče pored nas, a mi kao da se ne krećemo – ulice, kuće, ruševine, crkve, idu nam u susret, prolaze pored nas, i zaboravljamo da smo mi ti koji se krećemo, dok sve ostalo stoji na svome mestu. To je zato što hodanje – treba još jednom ponoviti – nije nikakav rad; Aristotel je predavao hodajući, Niče nije verovao u misao koja nije rođena u hodu, ali to samo znači kako hodanje služi nečem drugom, i nema svoju svrhu u sebi samome, pa ga – dakle – jedva primećujemo kao neku naročitu delatnost. Na kraju, vraćamo se u hotel umorni, ali to nije telesni umor od obavljenog posla, to je umor od viđenog, umor od poplave slika koje su se nagomilale u nama i koje treba po svaku cenu zadržati u pamćenju, pamćenju na koje mi isto tako teško možemo da utičemo. I tako, kad se sve sabere, nismo radili ništa, a čini nam se da smo uradili mnogo. Zatim, svet se na putovanju pretvara u gomilu slika, on gubi svoju supstancijalnost da bi postao slikovit, i sve postaje lako, bez težine, kao da lebdi u praznom prostoru. Jer, videti nešto ne znači i preživeti nešto, ali kako stvari gledamo sa istom usredsređenošću sa kojom ih i proživljavamo, mi jedno zamenjujemo drugim, i gledanje postaje naš život, koji nas pritom ne košta ništa i ni na šta ne obavezuje. „Šta treba videti u Beogradu?“ upitao me je jedan putnik. Nisam znao šta da mu kažem, zato što nikada nisam gledao Beograd; živeo sam u njemu, radio sam u njemu, on je za mene bio gomila uspomena i događaja, prijatnih ili neprijatnih, vedrih ili bolnih, uspomena koje sam voleo ili kojih sam se stideo, ali nikada ono što treba „videti“. Svaka ulica, svaka kuća bila je vezana za neki komad moga života i ima takvih sati kada volim da prođem nekom ulicom, zastanem na nekom uglu, zato što su oni male Madlene kraj kojih kuljaju uspomene, a u svakom životu dođe čas kada uspomene postaju važne… Ali na putovanju nema uspomena, sve što vidimo gledamo kao dekor, i svet se pretvara u gomilu senzacija: boje, zvuke, mirise i ukuse – kada prvi put vidimo nešto, to je kao trenutak najčistijeg nastajanja, jer nema uspomena da nam ozare ili zagorčaju sve te čulne slike, da im daju neku težinu, učine ih neprozirnim, kao i naš život što je. „Gledaj, gledaj pažljivo ovo“, čitamo u Africi Rastka Petrovića, „jer ćeš, ne zna se zašto, docnije u životu govoriti: To je nešto zbog čega je vredelo živeti!” Ali šta znači živeti? Ne putujemo li zato što nam jedan život nije dovoljan, i nije li svako putovanje po jedan mogući život, koji se otvara pred nama? Uvek mi se činilo da bih sad, u Rimu ili Carigradu, Atini ili Aleksandriji, mogao da započnem neki drugi život, kao da se ništa nije dogodilo, kao da mi neki svemoćni duh kaže: evo, počni iz početka, ovde, odmah. I taj drugi život tek što nije započeo, dovoljno je malo zaboraviti se u nekoj ulici, na nekom trgu, na terasi neke kafane: stvari nemaju nikakvu težinu, zašto bi je naš život imao? Kao u san, tonemo polako u taj svoj drugi život, život koji smo ovoga puta sami izabrali, i dovoljno nam je osećanje da bi on mogao početi, ako bismo zaista hteli – samo ko „zaita hoće“ nešto? U svemu što želimo, uvek postoji i nečija druga namera, nečija druga misao; mi znamo da drugih života nema i da nismo izabrali svoj, pa ipak nam je dovoljno da za nekoliko trenutaka počnemo da sanjamo neki tuđi život, da znamo da bi tih mogućih života moglo biti. Pogodbeni način postaje stvarnost zato što na putovanju stvarnosti pravo govoreći nema: više nismo tamo odakle smo otišli, ni sasvim tamo gde smo došli; stalno smo na nekoj ničijoj zemlji gde je sve moguće, zato što ništa nema prilike da se ostvari. Putovanje je kao san, a san je – to znamo svi – laža; ko mu jednom poveruje, ostaće zauvek opčinjen, zatvoren među slikama. I zato ne putuju samo oni koji žele da se obrazuju, ili koji žele da steknu neko iskustvo, kao što je mislio Bejkon; putuju i mnogo zgađeni, i mnogo očajni – zbog njih i ima toliko putnika po svetu. Ko pristaje na ono što jeste, sedi mirno kod kuće. Samo – kome nije muka od onog što jeste? Jovan Hristić, Izabrana dela, Antologija Deset vekova srpske književnosti, Matica srpska, Novi Sad, 2016, knj.89. (Priredila Bojana Stojanović Pantović), str. 170-171. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:30 | |
| Došlo je leto
Došlo je leto, dosta mi je svega, i odlazim na pusto ostrvo sa svojim Homerom u rukama, da drugujem sa bogovima i herojima.
Kad vetar zanjiše grane borova i ustalasa more, srebrnoluki Apolon, sovooka Atena i zemljotresac Posejdon dođu da se dogovore kome će sada smrsiti konce.
Zaklopim knjigu, i vidim seljake koji su došli da napoje mazge što žedne mesece provode na ostrvu.
A kada se ukrcaju u čamce, i zvuk motora nestane za njima, nastavljam da čitam Homera i slušam vetar što će se začas ponovo pretvoriti u glasove bogova koji će se odmah zatim raspršiti nad pučinom.
|
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:31 | |
| Čovek Sredozemlja, Jovan Hristić
Čovek Sredozemlja? Čini nam se da ga znamo, zato što verujemo da je oličen u svim onim Afroditama i Apolonima koje pohrlimo da vidimo čim stignemo u Grčku, kojima smo se divili gledajući ih reprodukovane u knjigama koje listamo u dugim i hladnim zimama, jedva čekajući čas kada ćemo se najzad otisnuti put leta i sunca, tamo gde je sve „calme, luxe et volupte“. Savršeno građeno, savršeno uobličeno i savršeno lepo ljudsko telo koje kao da je more izvajalo i uglačalo svojim blagim talasima (ne zaboravimo: za one koji ga poznaju samo leti i samo duž obale, Sredozemlje je pitomo more) – sve nam se to čini da je na Mediteranu svakodnevna pojava, kao što je bubuljičava koža na Severu.
Ali još su Grci znali kako umetnost ume da laže, i nigde ona ne skriva tako pravu istinu kao što je skriva kada nam pokazuje čoveka Sredozemlja. Jer čovek koga ćete najčešće sretati na Mediteranu izgleda sasvim drukčije. On je ćelav, uskih ramena, povijenih leđa, širokih kukova, pristojno zaobljenog trbuščića i mršavih, krivih nogu. Prođite kafeima od Barselone do Soluna i videćete ga kako svako veče pije svoju kafu ili svoj aperitiv, igra domine ili čita novine. Za koji čas, kada se sasvim smrači i upale ulična svetla, krenuće kući gde ga čeka njegova Afrodita opuštenih grudi, ispupčena trbuha, čvornovatih nogu i sa mladežom iz koga vire oštre dlake, na obrazu.
Jer čovek Sredozemlja uglavnom nije vajan morem, vazduhom i suncem kao što to mi, Hiperborejci verujemo. On je odgojen u polutamnim sobama punim ustajalog vazduha i kiselkastog mirisa znoja i kuhinje, u sobama u kojima su prozori tokom čitavog dana zatvoreni i otvaraju se samo na po časak ujutro i uveče: dok dan još nije postao suviše topao, i – kad umine vrućina dana – dok veče još nije postalo suviše hladno. Na Sredozemlju, u pokrajini sunca, zna se da je ono i opasno. Sunce su izmislili Hiperborejci koji ga nemaju; oni koji ga imaju na pretek, sklanjaju se i zaklanjaju od njega.
I šta izraste po tim sobama, u kojima se vazduh generacijama nije promenio? Pokušajte da odškrinete zatvorene „škure“ ili da provirite kroz „grilje“ i neće biti retka kuća po kojoj ćete videti da se vuče neki mikrocefalni idiot ili mongoloidni debil, kreten staklasta pogleda čiji udovi grčevito i haotično poigravaju – jednom reči, stvorenje koje ste zamišljali da može biti samo čedo mraka, vlage i zime. Ponekad s večeri, majke izvedu u šetnju te proizvode Mediterana i oni prođu ulicama u smiraj sunca kao naličje lepote koju smo došli da tražimo. Izađu s večeri iz tih zatvorenih i zagušljivih soba i mala deca krivih nogu i mršavih ruku, bleda kao špargle, malenih telešaca uvijenih u bezbroj košulja, bluza, džempera i šalova, jer je na Sredozemlju ili uvek suviše vrućina – pa ne treba izlaziti napolje – ili je suviše hladno – pa se treba dobro utopliti. Sredine nema.
Ali za svako od te mršave, blede, krivonoge dece koja se nisu ni nagrejala sunca ni nadisala vazduha, postoji jedno (i samo jedno) leto u kome će svako od njih izrasti u mladića ili devojku božanske lepote. I tada ih vidimo kako šetaju obalom ili skaču u more, nehajni, nemarni, razdrljenih košulja i raskopčanih bluza, golih nogu i ruku, jer je sveta dužnost lepih da ne kriju svoju lepotu. U životu svakog od njih, ta lepota traje samo jedno leto, samo za jedno leto jedan mladić ili jedna devojka jesu Afrodita ili Apolon. A onda će im tu lepotu odneti sirotinjski život i težak, bezobzirni rad. Ne unakazi li ih rad, unakaziće ih malo najzad osvojenog imetka i dokolice: otvrdli i obezobličeni udovi opustiće se, a upali trbusi zaobliće se.
I zato se samo na Sredozemlju mogla roditi apsolutna lepota. Zato što je nema i zato što – kad se stvori – ne traje dugo: pre nego što je beda razjede i proguta, ona traje samo jedan tren. I zato što traje samo jedan tren, ne ostaje joj drugo do da bude apsolutna.
Jovan Hristić, Izabrana dela, Antologija Deset vekova srpske književnosti, Matica srpska, Novi Sad, 2016, knj.89. (Priredila Bojana Stojanović Pantović)
|
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:33 | |
| Elegija o antikvarnici, Jovan Hristić „Imaju knjige svoju sudbinu“, kaže pesnik. Koje knjige? Homer, Biblija, Božanstvena komedija, Šekspir ili Rasprava o metodi uvek su tu; sudbinu imamo mi, što dolazimo i odlazimo. Sudbinu nemaju one knjige što samo dođu i prođu kroz antikvarnicu, knjige koje su uvek nekom potrebne, koje su ispratile svog prvog vlasnika, i ispratiće sve ostale. Ali ima knjiga koje dođu u antikvarnicu, i tu ostanu. Došle su, jer nisu bile potrebne; ostale su, jer isto tako više nisu potrebne. Ima ih svakakvih: od onih koje su bile potrebne samo onima što su ih napisali i nikom više, do onih koje su nekad bile potrebne svima, da vrlo brzo ne budu potrebne nikom. To su tužne knjige. Čovek ih gleda – nema potrebe da ih uzme u ruke – i nehotice misli na one koji su ih napisali: šta je sada sa njima? Šta rade? Jesu li napisali još nešto? Najstrašnija pitanja koja se mogu postaviti knjizi. Možda su prestali da pišu, posle prvog uspeha (ako ga je uopšte bilo) za koji su znali da ne znači ništa; ili su (još gore) nastavili da pišu, a o tome ni antikvarnica ne zna ništa. Ali najgore je u sredini, sa knjigama koje nisu ni sasvim nepotrebne, ni sasvim potrebne, koje bismo mogli i pročitati, ali isto tako i ne pročitati. Uzimamo ih u ruke, prelistamo, a onda gotovo krišom vraćamo na mesto. Krišom i od sebe, i od drugih: jer ipak bi je možda trebalo pročitati, jer nam neki mogući čitalac stoji za leđima, i ne treba ga obeshrabrivati. Nema boljeg učitelja književnosti od antikvarnice. Kao na groblju, tu spadne sve: i sjaj, i bogatstvo, i slava, i pokaže se go kostur književnosti, ono bez čega se ne može, i ono bez čega se može. Prošle kroz mnoge ruke, knjige kao da započinju nov život u antikvarnici, neki pravi i stvarniji život, život u „drugoj instanci“ o kojoj je govorio, koju je čekao, ali nije sasvim dočekao Žid. Nije sasvim, jer već nedeljama vidim jednu njegovu knjigu kako stoji na polici antikvarnice, i čeka. Rasečena je od korica do korica, što znači da je prošla prvu instancu; ali nemam utisak da je mnogo čitana, što znači da drugu nije dočekala. Nije dočekala ni treću, jer je došla i ostala u antikvarnici. Zaželeo sam da je kupim, iz poštovanja prema piscu koji nam je nekad toliko mnogo značio, ali koga je vreme, kao i tolike druge, gotovo sasvim ispraznilo. Da sam bogat, kupovao bih po antikvarnicama samo takve knjige, one koje više nikome nisu potrebne. Šta bih sa njima? Ne znam. Stavio bih ih u neku sobu u koju niko ne ulazi (kao i hleb, knjigu je grehota baciti), i tako ih poštedeo dugog i ponižavajućeg čekanja mogućeg kupca. Kakva bi to biblioteka bila! Da sam američki milioner, od nje bih stvorio institut za proučavanje književnosti – tačnije rečeno, školu za sve one koji osete da ih obuzima (kako je govorio Dositej) „črezvičajni svrabež knjigopisanija“. U običnim školama, učimo kako se uspeva one koji nikada neće uspeti; ovde bi se oni što bi i mogli uspeti učili tome kako izgleda neuspeh, što je daleko korisniji nauk. Ne znam da li se stvaranje može naučiti (trebalo bi prvo raspraviti je li ono što nazivamo stvaranjem uopšte bilo kakvo stvaranje), ali ako se može, onda nas njemu neuspeh uči koliko i uspeh, ako ne i više. U ovoj školi, profesori – koji, za razliku od profesora drugih visokih škola, ne bi smeli da pišu ništa – govorili bi svojim učenicima otprilike ovo: „Vidite, mladi čoveče, sve ove knjige napisane su sa čvrstim uverenjem da govore nešto veliko i značajno. Vremenom, našle su se na policama raznih antikvarnica u svetu, i tu ostale, jer više nikome nisu govorile ništa. Danas samo znamo ono o čemu one ćute. Svaki čovek koji drži do sebe mora da pročita desetak takozvanih velikih knjiga; ali bi svaki pisac morao da pročita i bar desetak ovakvih knjiga, knjiga koje su zaćutale i pre nego što su počele da govore. Ako ni zbog čega drugoga, ono zbog toga da bi naučio najveću mudrost pisanja, mudrost koja nije u tome kako se pišu dobre knjige, jer to, pravo govoreći, i nije mudrost – Valeri je govorio kako nam je to dato, ili nije dato, i mi tu nemamo nikakvog udela – već kako da ima obzira prema svojim knjigama, kako da ih nikada ne izloži beskrajnom poniženju da mesecima, pa i godinama stoje na policama antikvarnica, a da ih niko ne pogleda. Nemojte biti surovi prema knjigama koje pišete, i onima koje mislite da napišete. Nemojte misliti na biblioteku Britanskog muzeja, mislite na antikvarnice. Izdali ste knjigu ili dve, ali to još ne znači da ste pisac. Svako može da izda knjigu ili dve, na svetu ima sasvim dovoljno izdavača, nekom se može učiniti da mu je potrebno baš ono što vi pišete. Ali postali ste pisac onog dana kada na polici antikvarnice više ne ugledate svoju knjigu, koja je juče ili prekjuče dospela tamo. I nemojte nikada zaboraviti: nema boljeg učitelja književnosti od antikvarnice. Nema pouzdanijeg i nepodmitljivijeg učitelja.“ Izvornik: Jovan Hristić, Izabrana dela, Antologija Deset vekova srpske književnosti, Matica srpska, Novi Sad, 2016, knj.89. (Priredila Bojana Stojanović Pantović) Slika knjigoantikvarijata u Veneciji, sa gondolom unutar nje, foto Gardijan |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:34 | |
| Kami... Beket... Homer...
(izbor iz tekstova)
Ne postoji elemenat X koji jedan tekst čini pesničkim, dok ga odsustvo tog elementa isključuje iz literature; i literarnost i neliterarnost su kvaliteti koji postoje samo u poređenju, i ako se ponekad čini da ne zavise od poređenja, to je samo zato što su neka osnovna poređenja za nas već izvršena a da mi to nismo primetili. Ni „umetnost” ni „poezija” ne mogu se definisati, ali ne zbog toga što su to neuhvatljivi i neobjašnjivi kvaliteti, već zato što su to kvaliteti koji se mogu samo prepoznati. Bez elemenata istorijskog poređenja, ti kvaliteti ne znače ništa; i odgovor na standardnu estetičku zagonetku, „Postoji li lepota u pustinji?” mora biti negativan, ali ne zato što lepota nije lepota ako je niko ne vidi (čak i pod pretpostavkom da se svi muzeji sveta sutra zatvore, Velaskezova Venera ostaće lepa u našem sećanju), već zato što lepota ne može postojati u pustinji, već samo u istoriji.
(Uvod: Teorijski kanoni moderne kritike, 1968)
|
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:35 | |
| *** Po tipu proznog izraza, u načelu nema nikakve razlike između Kamijevih drama i njegovih eseja; to ne znači da su njegove drame rđave drame (naprotiv, mislim da se Kaligula i Nesporazum nalaze među najbriljantnijim dramskim tekstovima našeg vremena), ali znači da se one nalaze na samoj granici na kojoj se dramski dijalog prirodno utapa u esej, koji je književni rod pisan, pre svega, da bi bio čitan, a ne slušan. U tom pogledu (kako je već jednom istakao Sveta Lukić), Pisma nemaČkom prijatelju daleko su najuspešniji Kamijev dramski tekst; ona su prava i visoka intelektualna drama čiji je granični oblik Platonov dijalog, za koji ne možemo sa preteranom sigurnošću reći da bi na pozornici – dakle u neposrednoj oralnoj prezentaciji – mogao postići svoj puni efekat, bar ne na onoj pozornici na koju smo navikli. Tako se na najvišoj tački svoje literarne artikulisanosti moderna dramska proza sliva sa sasvim različitim tipom proze; i kao što je u Šekspirovo vreme (ili u antičkoj Grčkoj) govorna proza – beseda ili propoved – bila uzor jezičke artikulisanosti i prirodna jezička sredina u kojoj je mogla nastati velika drama u stihu, tako je u naše vreme esejistička proza uzor jezičke i literarne artikulisanosti: samo što esej nije govorni, već visoko pisani književni oblik, nastao kao jedan od najsavršenijih proizvoda civilizacije knjige. U stvari, moglo bi se reći da je razdvajanje literature od pozorišta spontano i uzajamno. Dok moderno pozorište traži svoje oblike u mogućnostima isključivo scenskog izraza, moderna književnost se uglavnom odvaja od oblika i konvencija neposredne oralne komunikacije, koji su osnova svakog uspešnog dramskog izraza. Kao što Kamijeve drame imaju gotovo sva obeležja eseja, tako i neke Šoove imaju nešto od karakterističnih odlika romana: ne verujem da nam i jedan pozorišni dekor ili režija mogu dočarati sve ono o čemu Šo govori u svojim opisima scene ili neke od ličnosti u svojim komadima; a jedna od njegovih drama, Kandida, postiže svoju završnu poentu rečenicom koju niko od lica u drami ne izgovara: Grle se. Ali oni ne znaju tajnu u pesnikovom srcu. Tu rečenicu ne možemo čuti ni u jednoj predstavi – nije pozorišni običaj da se indikacije u tekstu i izgovaraju na sceni – ali bez nje isto tako ne možemo ni sasvim razumeti dramu. Drugim rečima, moramo je pročitati.
( Poezija i drama, 1968)
|
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:35 | |
| *** Pogledajmo još malo kako se Beket oseća u tradiciji koja se obično smatra tradicijom avangardne drame. Odmah primećujemo dve stvari. Prvo, on se oštro izdvaja od onih sa kojima se najčešće pominje i uz koje ga najčešće stavljaju. Iako nas u svojoj Istoriji „novog teatra” Ženevjev Sero opominje da pisci tog teatra ne čine školu, Beket, Jonesko i Adamov još uvek nam se čine kao teško razlučivo trojstvo avangardne drame, pa se o njima uglavnom zajedno i govori, iako nam danas razlike među njima – razlike u vrednosti, pre svega – postaju sve očiglednije i važnije od sličnosti koje su ih pedesetih i šezdesetih godina povezivale u jednu grupu. U svom Teatru apsurda (1961), studiji koja je već postala klasično delo o modernoj drami, Martin Eslin pridružuje im i nekoliko pisaca od kojih je većina, u ovih dvadeset godina od kako se pojavila njegova knjiga, zaboravljena. …Ali u jednoj od poslednjih knjiga o avangardnoj drami, Teatru poruge Emanuela Žakara (1974), već se govori o njima trojici kao jedinim preživelim iz velikog avangardnog pokreta pedesetih i šezdesetih godina. Međutim, pogledamo li bolje, primetićemo da se Beket ne oseća sasvim dobro ni u društvu sa ovom dvojicom. Postoji nešto što ga odvaja i izdvaja iz zajednice s njima. jer, poređene s Beketovim, Joneskove i Adamovljeve drame ne mogu da nam ne izgledaju kao relativno lako čitljive metafore: stolice koje ostaju prazne, govornik, a nem, nosorog što hara među ljudima a oni se i sami polako pretvaraju u nosoroge – sve su to šifre čiji smisao nije teško odgonetnuti, dramatizovane metafore čije nam je značenje odmah jasno. Sa Beketom je drukčije: dva čoveka kraj pustog druma čekaju nekog Godoa, slepi invalid sa svojim slugom i roditeljima u kantama za đubre, žena koja postepeno tone u humku, čovek koji sluša lične uspomene snimljene na magnetofonsku traku, tri glave što vire iz tri urne imaju da nam o čoveku kažu nešto mnogo bitnije, i to na način koji ne može a da nas ne podseti na velike formule ljudskog života koje nalazimo i u grčkoj tragediji. Sa druge strane, postoji nešto što Beketa izdvaja i iz „tradicije apsurda”, kako je Martin Eslin imenuje. Beket se ne može vezati isključivo za pokušaje da se razbiju okovi literarnog pozorišta na jednoj i za „književnost sna i fantazije” (kako je naziva Eslin) na drugoj strani. Sa raznim takvim pokušajima u ranijim vekovima i avangardnim pokušajima u 19. i 20. veku, on ima tek ponešto zajedničko, a mnogo više nema. Pre svega zato što ga ne zanimaju, kako bi rekao Čehovljev Trepljev, „nove forme” i njegove drame nisu sačinjene kao očigledna antiteza vladajućem pozorištu, čija su opšta mesta, ali u izvrnutom i parodičnom vidu, tako vidljiva u nekim dramama Joneska i Adamova... Drugim rečima, Beketovo pozorište – za razliku od većine pokušaja koje nazivamo istim imenom, avangarda – nije nastalo iz relativno ograničene potrebe da se oblici koji su se istrošili zamene novim, već iz jednog osećanja ljudskih vrednosti koje je, da bi bilo izraženo, zahtevalo i novi dramski oblik.
(Beketovo pozorje ljudskog života,1981) |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:36 | |
| *** Ne znamo kada je umro. Ne znamo ni gde je umro. Ne znamo ni kako je izgledao. Portreti koji nam se predstavljaju kao Homerovi, nepouzdani su. Oni ponajviše svedoče o tome kako je ovaj ili onaj vajar zamišljao velikog pesnika, a ponajmanje o tome da je taj pesnik bio živ čovek koji se zvao Homer. U poslednje vreme helenisti kažu kako „Homer” nije čak ni osobeno ime. To je sinonim za „rapsodos”, sastavljač. Tako je Homer gotovo sasvim nestao i pretvorio se, u najboljem slučaju, u „Majstora Ilijade i Odiseje”, bezimenog, kao što su i srednjovekovni graditelji i slikari bili bezimeni. Samo što Homer nije morao da čeka Srednji vek kako bi dobio ime koje će ga zakloniti: ono je bilo takoreći pod rukom. To je „Niko” (Outis) iz Odiseje. Kao da se ista ruka koja je Homerove prethodnike i savremenike gurnula u mrak zaborava zajedno sa njihovim pesmama, još jednom umešala da bi u taj mrak gurnula i samog Homera, i tako ostavila Ilijadu i Odiseju same. Neki helenisti tvrdili su kako su Ilijada sa svojih 15.696 stihova i Odiseja sa 12.103 stiha suviše velike da bi mogle da budu delo jednog pesnika. Nije tačno. One jesu suviše velike, ali ne za jednog velikog pesnika, već za desetine osrednjih heksametroklepaca. I zato je Homer morao da nestane: mi ne možemo da zamislimo ličnost pesnika njegove veličine.
( Homer „Skandalon”, 2002)
Izbor: Svetislav Jovanov |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:41 | |
| УЛИС
ОдисејОдисеј пријатељу мој онај прави онај велики онај путник и онај без куће
ОдисејОдисеј онај сам у хотелској соби са једном рибом про- бушених очију у један замагљени сумрак ова постеља подсећа на болницу
Одисеј онај прави онај велики онај усамљени онај напуту онај који нема никога и онај који има све
Одисеј онај мутави онај који путује онај са раскрвавље- ним табанима и онај без кућеОдисејОдисеј пријатељу мој онај прави онај велики и онај усамљени Одисеј
Он |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:44 | |
| УГАО Ако знаш да иза свакога данас мора доћи Једно сутра, али не случајно као пролазникКоји ти се укаже иза угла, и ти знаш Да је то могао да буде и неко други, Неко ко није ни онај први, а ни онај другиНа кога си помислио, ако знаш Да је то могао да буде твој сусед, или онај Што станује на другом крају града, али ако само знаш Да је то морао да буде неко, да је морао Да се појави иза угла када си ти наилазио, Хоћеш ли прићи углу и статиЧекајући да се он појави? Хоћеш ли муРећи: Хајде, време је? И он ће доћиЧекао га ти, или само прошао не осврћући се, Али он мора да се појави, да те сретне, Да прође поред тебе, да те погледа, Иако ни он не зна на коме углу си ти Мораш да се појавиш пред њим исто онако Као што се он појављује пред тобом, Потпуно случајно – могло је да буде, Потпуно случајно – могло је и овако – Треба само проћи поред њега и погледати га Добро – јер сутра се без њега више неће Моћи живети |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:47 | |
| EUTHYМIA
1
Начинио сам дужност од свог очајања, У овој мојој пећини нема неба Да као хладна река пређе преко мене, И ћутањем се искупљујем. Ја те молим да ми опростиш, ради ове прошлости Тако лепо поређане на полицама, која се сад Распада – бели листови, а слова исувише далеко Да би се могла прочитати. Видећу опет себе, али са друге стране, Сенку која се надноси над овај давни сто, А лампа моја, једина заштита, остаћеда одмагли, да измагли.
2
Остаће ми још само да кажем самом себи: Од дрвећа нисам видео шуму, од шуме Дрвеће, али мрак мојих жеља нико не може Да замисли тако потпун. Лице које наступа са истом одлучношћуКао и оно што је рекло : Не убиј,Или штап којим се мора раздвајају, Дочекаће ме већ на измаку. Немоћном, остаје ми да ћутке продужимУ затвореној соби своје туђе свести Лов за клопком, и ниједно признање неће бити Одређено, како се то већ захтева |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Jovan Hristić Uto 10 Sep - 19:49 | |
| ПЕНЕЛОПА
И што дан исплете ноћ ће расплести, Једина верност времену и звездама, Једино чекање које може да нас спасе Одлуке која ће пресећи све наше конце. Не, боље је тако : лебдети између Живота и смрти, оставити само Отворено то последње писмо и чекати Реч која ће саму себе да напише. Остаће увек верност ових чекања Као лебдење између можда и можда, Који никада не допуштају да се падне У крваве замке изненадне одлуке |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Jovan Hristić | |
| |
| | | |
Similar topics | |
|
Strana 2 od 2 | Idi na stranu : 1, 2 | |
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| Ko je trenutno na forumu | Imamo 698 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 698 Gosta :: 2 Provajderi
Nema
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 930 dana Pet 27 Sep - 15:38
|
Dvorana slavnih |
Naj Avatar Haossa !
Kreja
|
Poslanici naj aktivniji nedelje | |
|