|
| |
Autor | Poruka |
---|
Gost Gost
| Naslov: Re: Luis Cernuda Sub 19 Maj - 11:11 | |
| He venido para ver
He venido para ver semblantes Amables como viejas escobas, He venido para ver las sombras Que desde lejos me sonríen.
He venido para ver los muros En el suelo o en pie indistintamente, He venido para ver las cosas, Las cosas soñolientas por aquí.
He venido para ver los mares Dormidos en cestillo italiano, He venido para ver las puertas, El trabajo, los tejados, las virtudes De color amarillo ya caduco.
He venido para ver la muerte Y su graciosa red de cazar mariposas, He venido para esperarte Con los brazos un tanto en el aire, He venido no sé por qué; Un día abrí los ojos: he venido.
Por ello quiero saludar sin insistencia A tantas cosas más que amables: Los amigos de color celeste, Los días de color variable, La libertad del color de mis ojos;
Los niñitos de seda tan clara, Los entierros aburridos como piedras, La seguridad, ese insecto Que anida en los volantes de la luz.
Adiós, dulces amantes invisibles, Siento no haber dormido en vuestros brazos. Vine por esos besos solamente; Guardad los labios por si vuelvo. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Luis Cernuda Sub 19 Maj - 11:12 | |
| KAD BI ČOVEK... Kad bi čovek mogao reći ono što voli, kad bi čovek mogao uzdići svoju ljubav do neba, kao što je oblak uzdignut u svetlosti; kad bi poput zidova što se ruše da bi bila pozdravljena istina uzdignuta u središtu, kad bi čovek mogao razoriti svoje telo, ostavljajući samo istinu svoje ljubavi, istinu samoga sebe, koje se ne zove slava, sreća ili ambicija, nego ljubav ili želja, ja bih konačno bio onaj, kako sam zamišljao, onaj, što svojim jezikom, svojim očima, svojim rukama objavljuje pred ljudima nepoznatu istinu, istinu, svoje istinske ljubavi. Ne poznajem slobodu, osim slobode da budem zarobljen u nekome, čije ime ne mogu čuti bez uzbuđenja, zbog koga zaboravljam sebe u tom jadnom postojanju, za koga sam danju i noću ono što želi, a moj duh i telo plove u njegovom duhu i telu, kao izgubljeno drvlje što ga more diže ili topi, slobodno, sa slobodom ljubavi, jedinom slobodom koja me ushićuje, jedinom slobodom za koju umirem. Ti opravdavaš moje postojanje, da te ne poznajem ne bih živeo, da umirem ne znajući te, ne bih umro, jer nisam živeo. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Luis Cernuda Čet 5 Sep - 14:06 | |
| Ne poznajem slobodu, osim slobode da budem zarobljen u nekome, čije ime ne mogu čuti bez uzbuđenja, zbog koga zaboravljam sebe u tom jadnom postojanju, za koga sam danju i noću ono što želi, a moj duh i telo plove u njegovom duhu i telu, kao izgubljeno drvlje što ga more diže ili topi, slobodno, sa slobodom ljubavi, jedinom slobodom koja me ushićuje, jedinom slobodom za koju umirem.
Ti opravdavaš moje postojanje, da te ne poznajem ne bih živeo, da umirem ne znajući te, ne bih umro, jer nisam živeo. |
| | | bojana.0377 Član
Poruka : 2
Učlanjen : 17.04.2022
| Naslov: Ko je napisao ovu pesmu? Cernuda? Ned 17 Apr - 12:36 | |
| Ko je napisao ovu pesmu? Cernuda? - neno ::
Ne umem ja to za jednu noć, Mila moja, Meni je hladno dok te gledam golu, Ti si vulkan a ja krhki poeta, Dodiri tvoji pesma su, Od dva -tri stiha I pola refrena. I osmeh tvoj, Bezrepi zmaj od šarenog najlona, Odmorište hoće na mom licu, Ko ne zna nebo da dohvati, Sanja da ulovi pticu, Zastoj je kod mene U voznom redu Mila moja, Još čekam vozove Koji su prošli, I verujem Da je čovek dublji od bunara. Po reci slikam daljine., I ćutim o jednoj ženi Koja nosi vetar Ispod balske haljine. Hajde, sad se polako obuci, Promaja je preteča atomske bombe, Doći će i po tebe tvoj Vronski, Eto, nisu svi muškarci dovoljno muški Uzimaj mene za primer i utehu, Srce mi odnelo pamet i moć, Mila moja, Ne umem ja to za jednu noć.
Poslednji izmenio bojana.0377 dana Ned 17 Apr - 12:39, izmenjeno ukupno 1 puta |
| | | bojana.0377 Član
Poruka : 2
Učlanjen : 17.04.2022
| Naslov: Pitanje Ned 17 Apr - 12:38 | |
| [Ko je prevodilac, kao i koji je naslov ove pesme? Da li pripafa Pesmi za jedno telo? quote="neno"] Rekao sam ti vjetrom, igrajući se u pijesku poput malog mačka ili ljutito poput oluje;
Rekao sam ti suncem, Onim istim sto tijela zlati, mlada i gola I smiješi se nevinosti našoj ;
Rekao sam ti oblacima, tim sjetnim pjesnicima što nose nebo, bijelim tugama u bijegu
Rekao sam ti cvijećem, Bićima providnim, nježnim, stidljivim putnicima ljudske radosti;
Rekao sam ti i vodom, bezbojnim životom, čuvarem zasjenjenog lišća; Rekao sam ti strahom, I radošću sam ti rekao, Dosadom i teškim riječima.
I nije mi dovoljno: S druge strane života reći ću ti smrću; S druge strane ljubavi reci cu ti zaboravom.
Luis Cernuda [/quote] |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Luis Cernuda | |
| |
| | | |
Similar topics | |
|
Strana 2 od 2 | Idi na stranu : 1, 2 | |
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| Ko je trenutno na forumu | Imamo 636 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 636 Gosta :: 2 Provajderi
Nema
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 930 dana Pet 27 Sep - 15:38
|
Dvorana slavnih |
Naj Avatar Haossa !
Kreja
|
Poslanici naj aktivniji nedelje | |
|