|
| |
Autor | Poruka |
---|
Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Octavio Paz Pet 19 Apr - 19:53 | |
| Octavio Paz Octavio Paz (1914-1998) meksički je pjesnik, kritičar i dramaturg i dobitnik Nobelove nagrade za literaturu 1990. Borac u španjolskom građanskom ratu, ambasador u Parizu- Počeo pod utjecajem nadrealizma, ali je s vremenom postajo sve dublji , zalazeći u pitanja ljudske egzistencije: prolaznost, podvojenost bića, otuđenost suvremena čovjeka. Vrlo je značajan i kao pjesnik i kao vrstan esejist. Djela: Zbirke pjesama Korijen čovjekov; Između kamena i cvijeta; Silovito doba; Potpun vjetar. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 19:54 | |
| Dva tela
Dva tela licem u lice, ponekad su dva vala, a noć je okean.
Dva tela, licem u lice, ponekad su dva kamena, a noć je pustinja.
Dva tela, licem u lice, ponekad su korenje u noći spleteno.
Dva tela, licem u lice, ponekad su noževi, a noć je munja.
Dva tela, licem u lice, dve su zvezde koje padaju u prazno nebo. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 19:55 | |
| Jesen
U plamenu, zapaljena jesen, gori katkada moje srce, čisto i samo. Vjetar ga budi, dodirne mu središte i onda ga objesi za svjetlost koja se smije ni za koga: kakva rasuta ljepota!
Tražim neke ruke, neku prisutnost, neko tijelo, ono što zidove razbija i rađa opijene oblike, dodir, glas, okretaj, neko krilo samo, nebeske plodove gole svjetlosti. Tražim po sebi, unutra, kosti, netaknute violine, usne koje sanjaju usne, ruke koje sanjaju ptice…
I nešto neznano što kaže »nikada«, a pada s neba, od tebe, moj Bože i moj protivniče. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 19:55 | |
| Most
Između sada i sada, Između ja sam i ti si, Reč “most”.
Ulaziš u samu sebe Ulazeći u reč: Kao prsten Zatvara se svet.
S jedne na drugu obalu Uvek se izvija jedno telo, Duga.
Pevaću za njenim obroncima, Spavaću pod njenim lukovima. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 20:01 | |
| Posete
Kroz gradsku noć od kamena i suše ulazi polje u moju sobu. Pruža zelene ruke sa ptičjim narukvicama, sa narukvicama od lišća. Nosi reku u ruci. Nebo iz polja takođe ulazi sa svojom košarom tek isečenog dragog kamenja. i more seda pored mene, polažući svoj beli rep na tlo. iz tišine izbija drvo muzike. Sa drveta vise sve lepe reči, koje sjaje, zru, padaju. Na mom čelu pećina u kojoj prebiva munja… Ali sve se naselilo krilima. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 20:02 | |
| Tišina
Kao što iz dna glazbe izvire nota koja drhteći raste i postaje sve tanja sve dok u dragoj glazbi ne zanijemi, tako iz dna tišine izvire draga tišina, oštri toranj, sablja i diže se i raste i zanosi nas, i dok se uzdižu padaju sjećanja, nade, male i velike laži, i hoćemo da kriknemo, ali se u grlu rasprši krik: uviremo u tišinu gdje tišine postaju nijeme. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 20:02 | |
| Zapisano zelenom tintom
Zelena tinta stvara vrtove, šume, livade, krošnje gdje pjevaju slova, riječi koje su stabla, rečenice koje su zelena zviježđa.
Pusti da moje riječi,o bijela, siđu i pokriju te kao kiša lišća snježno polje, kao bršljan statuu, kao titnta stranicu.
Ruke,struk, vrat, grudi, čelo čisto kao more, potiljak jesenske šume, zube koji grickaju vlat trave.
Zelene pjege, poput zvijezda, osipaju tvoje tijelo, kao tijelo stabla u pupanju. Neka te ne smetaju toliki sitni i svijetli ožiljci: pogledaj nebo kako je zelenim zvijezdama tetovirano. |
| | | Buba
Poruka : 11959
Učlanjen : 13.01.2013
| Naslov: Re: Octavio Paz Pet 19 Apr - 20:03 | |
| Žedan
Tražeći se, Poezijo, u tebi sam se tražio: razbita zvijezda vode utopila se u mom biću. Tražeći te, Poezijo, u sebi doživjeli brodolom. Potom sam samo tebe tražio da bih od sebe pobjegao: šikara odraza u kojoj se izgubih! Ali onda, nakon mnogih vrludanja, ponovno spazih sebe: isto lice potopljeno u istu golotu; iste vode ogledala u kojima ne smijem piti; a na rubu ogledala isti mrtav od žeđi. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:38 | |
| OLUJA
U crnoj planini Bujica urla visokim glasom U tom času Ti hodaš nad ponorima Po svom usnulom tijelu Vjetar se u tami bori s tvojim snom Guštara zelena i bijela Mladi hrast tisućljetni hrast Vjetar te rastače i kida i ruši Otvara ti misao i rasipa je Vrtlog tvoje oči Vrtlog tvoj pupak Vrtlog tvoja udubina Vjetar te cijedi poput grozda Oluja u tvom čelu Oluja u tvom potiljku i tvom trbuhu Hladi te kao suha grana Vjetar U slabinama bujice tvoga sna Ruke zelene i noge crne Kroz grlo Kamena noći Privezanog za tvoje tijelo Usnule planine Bujica urla Među tvojim bedrima Monolog kamena i vode Na obalama tvog čela Prolaziš kao ptičja rijeka Šuma sagiba glavu Poput ranjena bika Šuma pada na koljena Pod krilom vjetra Svakog časa sve viša Bujica urla Svakog časa sve dublja Preko tvog usnula tijela Svakog časa sve više noć |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:42 | |
| Jedan od najistaknutijih predstavnika hispanoameričke poslijeratne poezije i nobelovac, Octavio Paz, rođen je u Meksiku 1914. godine.
Paz je bogatstvo svog pjesničkog izraza najvećim dijelom crpio iz mitova i slikovitosti zavičaja, „mjesta u mjesečevom pupku“, Meksika.
Na poziv Andre Bretona 1945. je otišao u Pariz i učestvovao u nadrealističkom pokretu, što je ostavilo veoma značajan trag u njegovom stihu. U Pazovoj poeziji isprepliću se utjecaj drevnih prehispanskih i orijentalnih kultura i nadrealistički utjecaj koji je osavremenjuje. Paz preferira maštu i intuiciju, ali traži da ona bude obogaćena znanjem i kultvirana da bi nastao vrijedan pjesnički iskaz.
Octavio Paz nije bio samo pjesnik, već i esejist i prevodilac. Njegovi eseji o antropologiji i poeziji (naročito esej „Labirint samoće“) izuzetno su cijenjeni i inspirativni, a prevodio je svjetske pjesnike poput Pessoe, Bretona, Mallarmea, Apolinera, Kamingsa… Također, bio je istaknuti diplomat i politički angažiran cijelog života.
Njegove najpoznatije zbirke su: „Orao ili sunce?“, „Bijelo“, „Istočna strana“, „Daždevnjak“, „Čistine prošlosti“ te čuvena poema „Sunčev kamen“.
Nobelovu nagradu za književnost je dobio 1990. godine za „strastveno pisanje širokih vidika koje karakterizira osjećajna inteligencija i humanistička sveukupnost“.
Octavio Paz je insistirao na tome da „poezija treba nastojati da u zajedničkom dijalogu preobrazi društvo u živu pjesmu, a pjesma da bude društveni život“.
Piše: Bjanka Alajbegović |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:44 | |
| ŠARA
Jednim komadom ugljena Mojom krnjom kredom i crvenom olovkom Nacrtati tvoje ime Ime tvojih usta Znak tvojih nogu Na ničijem zidu Na zabranjenim vratima Urezati ime tvoga tijela Dok sječivo moje britve Ne prokrvari I kamen ne zavapi I zid ne uzdahne kao grudi |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:48 | |
| Dodir
Moje ruke Otvaraju zastore tvoga bića Odjevaju te u drugu nagotu Otkrivaju tijela tvoga tijela Moje ruke Izmišljaju drugo tijelo tvoga tijela. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:48 | |
| Izvesnost
Ako je stvarna svetlost beličasta Svetljke ove,stvarna Ruka koja piše,da li su tada stvarne Oci koje gledaju napisano? Iz jedne reči u drugu Ono što kažem raspršava se. Ja znam da sam živ Između dve zagrade. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:49 | |
| Monolog
Pod srušenim stubovima, između ništavila i sna kruže moji budni sati, slogovi tvoga imena. Tvoja duga kosa riđana- odblesak leta- sa žestinom blagom treperi na plećima noći. Uobičajena tama sna što izvire iz ruina i pravi te od ničega. Teške pletenice, zaborav, vlažna obala noći gde se širi, gde udara slepo more – mesečar. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:49 | |
| Obrtanje
Visoki stub otkucaja Na nepokretnoj osi vremena Sunce te oblači i razgolićuje Dan se odvaja od tvoga tela I gubi se u tvojoj noći Noć se odvaja od tvoga dana I gubi se u tvome telu Nikada nisi ista Uvek upravo stižeš Ovde si od samog početka |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:50 | |
| Odlazak i povratak
Blatnjavi novembar: Umrljano kamenje plavkastocrne kosti Neodređene palate Ja sam prešao lukove i mostove, Bejah živ u potrazi za životom U mesečevom salonu Krvari svetlost. Ljudi-ribe Menjaju hladne slike. Bejah živ i videh mnoge aveti, Sve kost i koža i svi pohlepni. Kula topaz i krv, Crne pletenice i ćilibar grudi, Podzemna dama. Tigar-junica, hobotnica, bršljan u plamenovima: Spalio je moje kosti i ispio mi krv. Postelja, ugašena planeta, Zamka ogledala behu noć i telo, Gomila soli, dama. Jedi moje ostatke, sunce visoravni: Bio sam živ a pođoh da tražim smrt |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:50 | |
| OVDE
koraci moji iz ove ulice odzvanjanju u drugoj u kojoj korake svoje cujem kako prolaze ulicom u kojoj jedino stvarno je magla.
Poslednji izmenio lana dana Uto 4 Feb - 17:07, izmenjeno ukupno 1 puta |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:51 | |
| Povratak
Na pola puta zastadoh. Okrenuh leđa vremenu i mjesto da hodam po budućem »nitko me tamo ne čeka« vratih se da hodam po prohodanom. Napustih red u kojemu svi od početka početaka iščekuju ulaznicu, ključ, presudu, dok razočarana nada čeka da se otvore vrata vjekova i da netko rekne: nema više vrata i nema vjekova. Prokrstario sam ulice i trgove, sive kipove u hladnoj zori i živi vjetar medu mrtvima. Nakon grada polje, a nakon polja noć u pustinji: moje srce bijaše noć i bijaše pustinja. Poslije bijah kamen na suncu, kamen i zrcale I odmah iza pustinje i ruševina more, a iznad mora crno nebo, beskrajna ploča s izlizanim slovima: zvijezde mi ništa ne otkriše. Stigoh na kraj. Vrata oborena i anđeo bez mača, pospan. Unutra, vrt: ispremiješano lišće, disanje gotovo živa kamenja, dremovnost magnolija i gola svjetlost među istetoviranim deblima. Voda s četiri ruke zagrljena sa zelenom i rujnom livadom. Po sredini, stablo i djevojka, kosa od ptica i ognja. Golota me nije smetala: već bijah kao zrak i voda. Pod zelenom svjetlošću stabla, usnulo u travi, bijaše dugo pero, ostavljeno od vjetra, bijelo. Htjedoh ga poljubiti, ali glas vode izazva moju žeđ i tad me njena prozirnost pozove da se promatram. Vidjeh kako jedan lik drhti u njenoj dubini, jedna svinuta žeđ i jedna razbita usta, - o stari pohlepniče, trsu, besmislena vatro! Pokrih svoju golotu. Krenuh polako. Anđeo se smiješio. Dunu vjetar i pijesak me zaslijepi. Vjetar i pijesak bijahu moje riječi: ne živimo; vrijeme naš život živi. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:51 | |
| Posete
Kroz gradsku noć od kamena i suše ulazi polje u moju sobu. Pruža zelene ruke sa ptičjim narukvicama, sa narukvicama od lišća. Nosi reku u ruci. Nebo iz polja takođe ulazi sa svojom košarom tek isečenog dragog kamenja. i more seda pored mene, polažući svoj beli rep na tlo. iz tišine izbija drvo muzike. Sa drveta vise sve lepe reči, koje sjaje, zru, padaju. Na mom čelu pećina u kojoj prebiva munja… Ali sve se naselilo krilima. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:52 | |
| Niko se ne može oteti vjerovanju u magijsku moć riječi, čak ni oni koji nemaju povjerenja u njih. Rezerva prema jeziku je intelektualni stav. Samo u nekim trenucima mjerimo riječi; kad oni prođu, opet im vraćamo povjerenje. Povjerenje u jezik je spontan i iskonski čovjekov stav: stvari su njihovo ime. Vjera u riječi je reminiscencija naših davnašnjih vjerovanja: priroda je ispunjena duhovima; svaki predmet ima sopstveni život; riječi, koje su duplikat objektivnog svijeta, takođe imaju dušu. Jezik, kao univerzum, svijet je poziva i odziva; plima i oseka, spajanje i razdvajanje, udisanje i izdisanje. Jedne se riječi privlače, druge se odbijaju, ali sve su odgovarajuće. Jezik je skup živih bića koja pokreću ritmovi slični onima koji upravljaju zvijezdama i biljkama. (Octavio Paz, Luk i lira) |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:56 | |
| PREOBRAŽENJA
Visok stub otkucaja Na nepokretnoj osi vremena Sunce te oblači i razgolićuje Dan se odvaja od tvoga tijela I gubi se u tvojoj noći Noć se odvaja od tvoga dana I gubi se u tvome tijelu Nikada nisi ista Uvijek upravo stižeš Ovdje si od samog početka |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:57 | |
| UNUTRAŠNJOST
Zaraćene misli žele mi razapeti čelo
Stazama ptičjim Rukopis napreduje
Ruka razmišlja glasno Jedna riječ doziva drugu
Listom po kojemu pišem Stižu i odlaze bića koja vidim
Kornjača stol knjiga Skupljaju krila i odmaraju
Upališe se svjetiljke već Kao ležaj se otvara i zatvara tren
U crvenim čarapama, s blijedim licem Ulazite ti i noć |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 16:58 | |
| HAUSTEŠKA DAMA
Kruži obalom, naga, svježe okupana, kreposna, tek rođena iz noći. Ljeto joj pokušava istrgnuti žarene ogrlice s grudi. Njenu ljupkost pokriva uvela trava, plava trava, gotovo crna, što raste na obroncima vulkana.
Na njenom trbuhu svoja krila razmahuje orao, dvije protivničke zastave se povezuju, voda miruje.
|
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 17:00 | |
| VREMENSKO
Na planini crnoj bujica gromoglasno brza U tom istom trenutku ti napreduješ između ponora Vjetar vojuje u mraku s tvojim snom Guštara zelena i bijela mladi i tisućugodišnji hrast Vjetar te rastapa i nosi te i raznosi Otvara tvoju misao i raspršuje je Vihor tvojih očiju Vihor tvog pupka Vihor i isprazost Vjetar te kao zrno izvlači iz ljušture Vremensko na tvom čelu Vremensko u tvom zatiljku u tvom trbuhu Poput suhe grane vije te vjetar Natovarenu bujicama snova Zelene ruke i crna stopala grlom noćnom hridi Povezuju tvoje tijelo usnulom planinom Bujica bjesni između tvojih bedara Solilokvij kamena i vode po strminama tvog čela Tečeš kao rijeka ptica Šumarak udvostručuje glavu poput ranjena bika Šumarak kleči ispod krila vjetra svaki put sve visočije bujica bjesni po tvom usnulom tijelu Sve je tamnije. |
| | | lana MODERATOR
Poruka : 122449
Učlanjen : 06.12.2012
| Naslov: Re: Octavio Paz Uto 4 Feb - 17:01 | |
| PREDAH
Dolijeću neke ptice Ptice crne, i neka ideja crna.
Šumori drveće. Šum vlakova i motora. Vraća li se ovaj trenutak, Ili odlazi.
Tišina sunca Nadilazi osmijehe i jecaje, Zabija svoj šiljak Sve do krika kamena. Sunce – srce, kamen što kuca, Kamen krvi što se vraća plodom: Rane se otvaraju i ne bole. Moj život teče nalik životu. |
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Octavio Paz | |
| |
| | | |
Strana 1 od 4 | Idi na stranu : 1, 2, 3, 4 | |
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
| Ko je trenutno na forumu | Imamo 699 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 699 Gosta :: 2 Provajderi
Nema
Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 930 dana Pet 27 Sep - 15:38
|
Dvorana slavnih |
Naj Avatar Haossa !
Kreja
|
Poslanici naj aktivniji nedelje | |
|