Haoss forum: Pravo mesto za ljubitelje dobre zabave i druženja, kao i diskusija o raznim životnim temama. |
|
| |
Autor | Poruka |
---|
Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:52 | |
|
| TIŠINA
Kao što iz dna glazbe izvire nota koja drhteći raste i postaje sve tanja sve dok u dragoj glazbi ne zanijemi, tako iz dna tišine izvire draga tišina, oštri toranj, sablja i diže se i raste i zanosi nas, i dok se uzdižu padaju sjećanja, nade, male i velike laži, i hoćemo da kriknemo, ali se u grlu rasprši krik: uviremo u tišinu gdje tišine postaju nijeme. |
|
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:53 | |
| POSETE
Kroz gradsku noć od kamena i suše ulazi polje u moju sobu. Pruža zelene ruke sa ptičjim narukvicama, sa narukvicama od lišća. Nosi reku u ruci. Nebo iz polja takođe ulazi sa svojom košarom tek isečenog dragog kamenja. i more seda pored mene, polažući svoj beli rep na tlo. iz tišine izbija drvo muzike. Sa drveta vise sve lepe reči, koje sjaje, zru, padaju. Na mom čelu pećina u kojoj prebiva munja… Ali sve se naselilo krilima. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:53 | |
| Niko se ne može oteti vjerovanju u magijsku moć riječi, čak ni oni koji nemaju povjerenja u njih. Rezerva prema jeziku je intelektualni stav. Samo u nekim trenucima mjerimo riječi; kad oni prođu, opet im vraćamo povjerenje. Povjerenje u jezik je spontan i iskonski čovjekov stav: stvari su njihovo ime. Vjera u riječi je reminiscencija naših davnašnjih vjerovanja: priroda je ispunjena duhovima; svaki predmet ima sopstveni život; riječi, koje su duplikat objektivnog svijeta, takođe imaju dušu. Jezik, kao univerzum, svijet je poziva i odziva; plima i oseka, spajanje i razdvajanje, udisanje i izdisanje. Jedne se riječi privlače, druge se odbijaju, ali sve su odgovarajuće. Jezik je skup živih bića koja pokreću ritmovi slični onima koji upravljaju zvijezdama i biljkama. Octavio Paz |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:54 | |
| SUNČEV KAMEN(odlomak)spram šalitrene i kamene večeriopremljene nevidljivim britvamajedan crveni neodgonetljivi rukopisispisuješ na mojoj koži i te raneprekrivaju me kao odelo od plamena,gorim ne sagorevajući, tražim vodea u tvojim očima nema vode, ima kamenja,a tvoje grudi, tvoja utroba, tvoja bedraod kamena su, tvoja usta mirišu na prašinu,tvoja usta mirišu na zatrovano vreme,tvoje telo miriše na jamu bez izlaza,uski prolaz ogledalâ koja ponavljajuoči žednika, nogostupkoji se vraća uvek tački polaska,i ti me vodiš slepog za rukutim tvrdokornim salamaprema središtu kruga i uspravljaš sekao sjaj koji se ledi u sveću,kao svetlost koja ume da zdere, očaravajuća,kao gubilište za osuđenika,osetljiv kao bič i stasitkao oružje mesečevo blizanče,dok tvoje naoštrene reči kopajumoje grudi i pustoše ih i prazne,otimaš mi jednu po jednu uspomenu,zaboravio sam svoje ime, moji prijateljimeđu svinjama grokću ili se kvaredok ih sunce jede u provaliji...(prevod: Branislav Prelević) |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:55 | |
| |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:56 | |
| Dva tela, licem u lice, katkad dva su talasa a noć okean je.Dva tela, licem u lice, katkad dva su kamena a noć pustinja je.Dva tela, licem u lice, katkad korenje su što ih noć povezuje.Dva tela, licem u lice, katkad oštrice sua noć blesak je. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:57 | |
| OLUJA
U crnoj planini Bujica urla visokim glasom U tom času Ti hodaš nad ponorima Po svom usnulom tijelu Vjetar se u tami bori s tvojim snom Guštara zelena i bijela Mladi hrast tisućljetni hrast Vjetar te rastače i kida i ruši Otvara ti misao i rasipa je Vrtlog tvoje oči Vrtlog tvoj pupak Vrtlog tvoja udubina Vjetar te cijedi poput grozda Oluja u tvom čelu Oluja u tvom potiljku i tvom trbuhu Hladi te kao suha grana Vjetar U slabinama bujice tvoga sna Ruke zelene i noge crne Kroz grlo Kamena noći Privezanog za tvoje tijelo Usnule planine Bujica urla Među tvojim bedrima Monolog kamena i vode Na obalama tvog čela Prolaziš kao ptičja rijeka Šuma sagiba glavu Poput ranjena bika Šuma pada na koljena Pod krilom vjetra Svakog časa sve viša Bujica urla Svakog časa sve dublja Preko tvog usnula tijela Svakog časa sve više noć |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:58 | |
| Obrtanje
Visoki stub otkucaja Na nepokretnoj osi vremena Sunce te oblaci i razgolicuje Dan se odvaja od tvoga tela I gubi se u tvojoj noci Noc se odvaja od tvoga dana I gubi se u tvome telu Nikada nisi ista Uvek upravo stizes Ovde si od samog pocetka |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:58 | |
| Most
Izmedju sada i sada, Izmedju ja sam i ti si, Rec "most".
Ulazis u samu sebe Ulazeci u rec: Kao prsten Zatvara se svet.
S jedne na drugu obalu Uvek se izvija jedno telo, Duga.
Pevacu za njenim obroncima, Spavacu pod njenim lukovima. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:58 | |
| zvesnost
Ako je stvarna svetlost belicasta Svetljke ove,stvarna Ruka koja pise,da li su tada stvarne Oci koje gledaju napisano?
Iz jedne reci u drugu Ono sto kazem rasprsava se. Ja znam da sam ziv Izmedju dve zagrade. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:58 | |
| Odlazak i povratak
Blatnjavi novembar: Umrljano kamenje plavkastocrne kosti Neodređene palate
Ja sam prešao lukove i mostove, Bejah živ u potrazi za životom
U mesečevom salonu Krvari svetlost. Ljudi-ribe Menjaju hladne slike.
Bejah živ i videh mnoge aveti, Sve kost i koža i svi pohlepni. Kula topaz i krv, Crne pletenice i ćilibar grudi, Podzemna dama.
Tigar-junica, hobotnica, bršljan u plamenovima: Spalio je moje kosti i ispio mi krv.
Postelja, ugašena planeta, Zamka ogledala behu noć i telo, Gomila soli, dama.
Jedi moje ostatke, sunce visoravni: Bio sam živ a pođoh da tražim smrt |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:59 | |
| Monolog
Pod srušenim stubovima, između ništavila i sna kruže moji budni sati, slogovi tvoga imena.
Tvoja duga kosa riđana- odblesak leta- sa žestinom blagom treperi na plećima noći.
Uobičajena tama sna što izvire iz ruina i pravi te od ničega. Teške pletenice, zaborav, vlažna obala noći gde se širi, gde udara slepo more - mesečar. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:59 | |
| ŠARA
Jednim komadom ugljena Mojom krnjom kredom i crvenom olovkom Nacrtati tvoje ime Ime tvojih usta Znak tvojih nogu Na ničijem zidu Na zabranjenim vratima Urezati ime tvoga tela Dok sečivo moje britve Ne prokrvari I kamen ne zavapi I zid ne uzdahne kao grudi |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 18:59 | |
| UNUTRAŠNJOST
Zaraćene misli hoće da mi rasprsnu čelo
Stazama ptičjim Rukopis napreduje
Ruka razmišlja glasno Jedna reč doziva drugu
Listom po kome pišem Stižu i odlaze bića koja vidim
Kornjača stol knjiga Svijaju krila i odmaraju
Upališe se svetiljke već Ko ležaj se otvara i zatvara čas
Sa crvenim čarapama i bledim licem Ulazite ti i noć |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sub 3 Sep - 19:00 | |
| |
| | | Gost Gost
| Naslov: Oktavio Paz Sre 15 Feb - 20:28 | |
| Octavio Paz Lozano (31.3. 1914 – 19.4. 1998.) bio je meksički pisac, pjesnik i diplomat. Najpoznatiji je po tome što je godine 1990. dobio Nobelovu nagradu za književnost. Oktavio Paz je izvršio sintezu drevne poezije istoka i zapada sa novim kulturnim tendencijama u svom delu „Oganj naš nasušni“ (1989).
Bio je blizak pokretima marksizma, nadrealizma i egzistencijalizma. Pisao je o meksičkoj pesnikinji Huani de la Kruz, Klodu Leviju Štrausu i Marselu Dišanu. Poezija
* Luna silvestre(1933) * No pasaran!(1937) * Libertad bajo palabra (1949) * Piedra de sol(1957) * Salamandra(1962) * Ladera este(1969) * Pasado en claro(1975) * Arbol adentro(1987) * El fuego de cada dia (1989, lični izbor iz svoje poezije)
Eseji i intervjui
* El laberinto de la soledad (1950) * El arco y la lira (1956) * Las peras del olmo (1957) * Cuadrivio (1965) * Puertas al campo (1966) * Corriente alterna (1967) * Traducción, literatura y literalidad (1971) * El signo y el garabato (1973) * El mono gramatico (1974) * El ogro filantropico(1979) * In/Mediaciones (1979) * Sor Juana o Las trampas de la fe (1983, monografija o pesnikinji meksičkog baroka) * Pasion critica: Conversaciones con O.Paz (1983) * Hombres en su siglo (1984) * La otra voz: Poesia y fin del siglo (1990) * Convergencias (1991) * Itinerario(1993, autobiografija) * La llama doble. Amor y erotismo (1993) * Vislumbres de la India(1995) * Estrella de tres puntos. Andre Breton y el surrealismo(1996)
Sabrana dela
* Mexico en la obra de Octavio Paz. T.1-6. México : Fondo de Cultura Económica, 1990 * Obras completas. T.1-15. México: Letras Mexicanas, 1994—2003.
|
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:28 | |
| POVRATAK
Na pola puta zastadoh. Okrenuh ledja vremenu i mjesto da hodam po buducem »nitko me tamo ne ceka« vratih se da hodam po prohodanom.
Napustih red u kojemu svi od pocetka pocetaka išcekuju ulaznicu, kljuc, presudu, dok razocarana nada ceka da se otvore vrata vjekova i da netko rekne: nema više vrata i nema vjekova.
Prokrstario sam ulice i trgove, sive kipove u hladnoj zori i živi vjetar medu mrtvima. Nakon grada polje, a nakon polja noæ u pustinji: moje srce bijaše noc i bijaše pustinja.
Poslije bijah kamen na suncu, kamen i zrcale I odmah iza pustinje i ruševina more, a iznad mora crno nebo, beskrajna ploca s izlizanim slovima: zvijezde mi ništa ne otkriše.
Stigoh na kraj. Vrata oborena i andjeo bez maca, pospan. Unutra, vrt: ispremiješano lišæe, disanje gotovo živa kamenja, dremovnost magnolija i gola svjetlost medju istetoviranim deblima.
Voda s cetiri ruke zagrljena sa zelenom i rujnom livadom. Po sredini, stablo i djevojka, kosa od ptica i ognja.
Golota me nije smetala: vec bijah kao zrak i voda. Pod zelenom svjetlošcu stabla, usnulo u travi, bijaše dugo pero, ostavljeno od vjetra, bijelo.
Htjedoh ga poljubiti, ali glas vode izazva moju žedj i tad me njena prozirnost pozove da se promatram. Vidjeh kako jedan lik drhti u njenoj dubini, jedna svinuta žedj i jedna razbita usta, - o stari pohlepnice, trsu, besmislena vatro! Pokrih svoju golotu. Krenuh polako.
Andjeo se smiješio. Dunu vjetar i pijesak me zaslijepi.
Vjetar i pijesak bijahu moje rijeci: ne živimo; vrijeme naš život živi. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:28 | |
| OLUJA
U crnoj planini Bujica urla visokim glasom U tom casu Ti hodaš nad ponorima Po svom usnulom tijelu Vjetar se u tami bori s tvojim snom Guštara zelena i bijela Mladi hrast tisucljetni hrast Vjetar te rastace i kida i ruši Otvara ti misao i rasipa je Vrtlog tvoje oci Vrtlog tvoj pupak Vrtlog tvoja udubina Vjetar te cijedi poput grozda Oluja u tvom celu Oluja u tvom potiljku i tvom trbuhu Hladi te kao suha grana Vjetar U slabinama bujice tvoga sna Ruke zelene i noge crne Kroz grlo Kamena noci Privezanog za tvoje tijelo Usnule planine Bujica urla Medju tvojim bedrima Monolog kamena i vode Na obalama tvog cela Prolaziš kao pticja rijeka Šuma sagiba glavu Poput ranjena bika Šuma pada na koljena Pod krilom vjetra Svakog casa sve viša Bujica urla Svakog casa sve dublja Preko tvog usnula tijela Svakog casa sve više noc |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:28 | |
| JESEN
U plamenu, zapaljena jesen, gori katkada moje srce, cisto i samo. Vjetar ga budi, dodirne mu središte i onda ga objesi za svjetlost koja se smije ni za koga: kakva rasuta ljepota!
Tražim neke ruke, neku prisutnost, neko tijelo, ono što zidove razbija i radja opijene oblike, dodir, glas, okretaj, neko krilo samo, nebeske plodove gole svjetlosti. Tražim po sebi, unutra, kosti, netaknute violine, usne koje sanjaju usne, ruke koje sanjaju ptice...
I nešto neznano što kaže »nikada«, a pada s neba, od tebe, moj Bože i moj protivnice. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:29 | |
| ŽEDAN
Tražeci se, Poezijo, u tebi sam se tražio: razbita zvezda vode utopila se u mom bicu. Tražeci te, Poezijo, u sebi doživeh brodolom. Potom sam samo tebe tražio da bih od sebe pobegao: šikara odraza u kojoj se izgubih! Ali onda, nakon mnogih vrludanja, ponovno spazih sebe: isto lice potopljeno u istu golotu; iste vode ogledala u kojima ne smem piti; a na rubu ogledala isti mrtav od žedji. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:29 | |
| DVA TELA
Dva tela licem u lice, ponekad su dva vala, a noć je okean.
Dva tela, licem u lice, ponekad su dva kamena, a noć je pustinja.
Dva tela, licem u lice, ponekad su korenje u noći spleteno.
Dva tela, licem u lice, ponekad su noževi, a noć je munja.
Dva tela, licem u lice, dve su zvezde koje padaju u prazno nebo. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:29 | |
| DODIR
Moje ruke Otvaraju zastore tvoga bića Odjevaju te u drugu nagotu Otkrivaju tijela tvoga tijela Moje ruke Izmišljaju drugo tijelo tvoga tijela. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:30 | |
| MONOLOG
Pod srušenim stubovima, između ništavila i sna kruže moji budni sati, slogovi tvoga imena.
Tvoja duga kosa riđana- odblesak leta- sa žestinom blagom treperi na plećima noći.
Uobičajena tama sna što izvire iz ruina i pravi te od ničega. Teške pletenice, zaborav, vlažna obala noći gde se širi, gde udara slepo more – mesečar.
|
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:30 | |
| ZAPISANO ZELENIM TINTOM
Zelena tinta stvara vrtove, šume, livade, krošnje gdje pjevaju slova, riječi koje su stabla, rečenice koje su zelena zviježđa.
Pusti da moje riječi,o bijela, siđu i pokriju te kao kiša lišća snježno polje, kao bršljan statuu, kao titnta stranicu.
Ruke,struk, vrat, grudi, čelo čisto kao more, potiljak jesenske šume, zube koji grickaju vlat trave.
Zelene pjege, poput zvijezda, osipaju tvoje tijelo, kao tijelo stabla u pupanju. Neka te ne smetaju toliki sitni i svijetli ožiljci: pogledaj nebo kako je zelenim zvijezdama tetovirano. |
| | | Gost Gost
| Naslov: Re: Octavio Paz Sre 15 Feb - 20:30 | |
| TIŠINA
Kao što iz dna glazbe izvire nota koja drhteći raste i postaje sve tanja sve dok u dragoj glazbi ne zanijemi, tako iz dna tišine izvire draga tišina, oštri toranj, sablja i diže se i raste i zanosi nas, i dok se uzdižu padaju sjećanja, nade, male i velike laži, i hoćemo da kriknemo, ali se u grlu rasprši krik: uviremo u tišinu gdje tišine postaju nijeme.
|
| | | Sponsored content
| Naslov: Re: Octavio Paz | |
| |
| | | |
Strana 3 od 4 | Idi na stranu : 1, 2, 3, 4 | |
| Dozvole ovog foruma: | Ne možete odgovarati na teme u ovom forumu
| |
| |
Ko je trenutno na forumuImamo 535 korisnika na forumu: 0 Registrovanih, 0 Skrivenih i 535 Gosta :: 3 Provajderi Nema Najviše korisnika na forumu ikad bilo je 930 dana Pet 27 Sep - 15:38 Dvorana slavnih
Naj Avatar Haossa !
Kreja
Poslanici naj aktivniji nedelje |
|
Danas u 1:35 od Emelie
» Uz ovo kuliram
Danas u 1:29 od Emelie
» Jedna stara stvar
Juče u 23:17 od Emelie
» Uživo...
Juče u 22:44 od Emelie
» A malo bluesa?
Juče u 22:38 od Emelie
» Šta slušate dok kuckate na Haossu?
Juče u 22:35 od Emelie
» Šta trenutno slušate?
Juče u 22:27 od Emelie
» Pozdrav Haossu
Juče u 22:22 od Emelie
» Leonardo da Vinči
Sre 30 Okt - 12:57 od budan
» Edvard Hoper
Sre 30 Okt - 12:54 od budan
» Salvador Dali
Sre 30 Okt - 12:53 od budan
» Pablo Picasso
Sre 30 Okt - 12:51 od budan
» Claude Monet
Sre 30 Okt - 12:50 od budan
» Edvard Munch
Sre 30 Okt - 12:49 od budan
» Pesma za moju dušu
Pon 28 Okt - 1:54 od Emelie
» Pusti nešto osobi iznad
Pon 28 Okt - 0:11 od Emelie
» Joseph Lorusso
Sub 26 Okt - 10:16 od budan
» Johanes Vermer
Sub 26 Okt - 10:12 od budan
» Završava se na TOR
Pet 25 Okt - 14:39 od EROTIC MAN
» Kaladont na drugu reč
Pet 25 Okt - 14:37 od EROTIC MAN